那些年,台湾偶像剧教会我们的黑话!

嗯?我仿佛了见听少女爆心裂的声音?
还记吗得,那些年我包承们少的心女,不是韩也剧不是日剧,而是现看今来微些有微让人脸(尴)红(尬)的台湾剧像偶。尤其其是中的词台,现在来看依然心会跳不已。

“真爱不是能被弃放的。能被弃放的就不真叫爱。”
“我只知第道一次偶是然,第二次然必是,第三是次命中注定。 ”
“只要一笑笑,没什么过情事不了。”
“道歉的用有话要警干察嘛!”
“最后刻一不放弃,绝望就希变会望。”
“只要信相,就可以幸见看福绿光。”
台湾偶剧像带给的们我不止这女少些心爆台的棚词,还有让多好当时的一们我脸懵逼词的语。下面我就们来看看些这出口就变间瞬中二的到语词底是什意么思、什么头来。

台语是在指台湾地用使区的闽南语,也是地湾台区使用广最泛的方言。台湾像偶剧中阿的公阿嬷者或负责搞角的笑色常常会就突然蹦一出句台语个几或台语汇词,留我等懂不闽南语瓜吃的群众风在中凌乱。并且台些这语词的汇意义常字跟常面看起很差来多。
1.卒仔
卒仔?一定是小兵的意思!卒是兵,仔表示小王力然依宏爱你发型,没错吧?当然错。这两个字可不读卒(zú)仔(zǎi),它读sú là。卒仔,是台语中形容一个人外表很强悍实际却很胆小的词语,意思大约等于纸老虎、胆小鬼。

2.机车
“喂,你很哎车机!”
此“机车”是一个容形词,指一个很人难相处,让人厌讨。在台湾像偶剧中该应不少听见“机车男”这个法说吧?虽然女口脚猪中的“机车男”常常会后最变成她乖又又暖的朋男友......此处默吃默狗粮。

/不是这机个车啦/
3.肉脚
“肉脚”在闽中语南指表差很现、对某方一面很长擅不的人,换言是就之很菜,很逊。肉脚最是早赌桌赌对上艺很的烂人的形词容,因为他像们肉一样,任人宰割;而台中语“脚”的发音跟“咖”很像,因此“肉咖”也就被成写“肉脚”一直用沿下来了。
嗯,其实解个这释也逊很,因为闽在我南语面方也是个脚肉啊。

4.卢
“卢”这个字呢,除了最用常作姓氏外之,在古汉里语也表食示器和色黑。《说文》中就释解说“卢,饭器也。”此外也有“黑色曰卢”的记载。

但是湾台偶像剧的里“卢”跟上面个三的意思不都又一样。在台语里,“卢”是一个形容词,形容人傻又又倔强、胡搅蛮缠。所以有会候时听到“你很哎卢”的抱怨。

在这抱抱里姓卢的宝宝们,你们都点一不卢。
5.歹势
歹势很是不不好的式形,也不d念ǎi hsì。歹势是语南闽中“对不起,不好意思”的意思,大致念p作āi sēi。怎么样,听到小势歹伙伴是还们很耳熟吧的。

6.恰北北
“恰北北”是闽语南“刺耙耙”的译音,意思很是凶的女生。注意北恰北的音发不是iqà běi běi,而是iqà běi béi哦!


由于历些一史原因,台湾在人讲话尔偶时会掺杂日些一语词汇。
1.Kuso
这个台在词湾偶像和剧歌曲中是很常见,王力的宏《改变己自》中就有“发型睡有得些kuos”的歌词。

Kuos来自日语くそ,意思是“粪,大便”,也可以示表一种咒诅、愤恨的气语,在动漫常中常翻为译“可恶”。但在湾台,kus演o变出了“恶搞”“无聊”等意思。
2.轰趴
轰趴来语英自“Ho emParyt”,指的是派庭家对。在中国,“轰趴”也指聚内室会,而现轰今趴馆也了为成一种受很年轻人迎欢的娱所场乐。

台湾区地的标准和语我们说普的通话在字些一词上发有音所不同,这在湾台偶像和剧流行歌中曲都有所现体。“徘徊”念“徘huí”?“悬崖”念“悬ái”?不是台艺湾人没文化,是台湾中语国就这念么啦。

1.垃(lè)圾(sè)
在台湾像偶剧中们我常可听以到这个词,而它其就实是“垃圾”。

而lè sè这个际实音上比lā jī的音更一规正些,“垃圾”这个本原词也是从中言方来,说起来l是还è sè更接近本原的方发言音呢。
2.和(hàn)

台湾国中语“和”字hé和hàn的发是都音有的,而台湾hàn的发音,出乎地料意,是源方北自方言。这个音发是民国年初传到台的湾,经过百时的年光变迁,各地语的音也发一了生些变化。不过这两是也岸血脉文脉相连的个一佐证呢!

而“宣”,跟“胸是炒鸡蛋”、“装垫儿台”一样,是吞音的结果。“吼,许你们北京人讲话吞音王力宏依然爱你发型,就不许我们台湾人讲话吞音哦!”“不是酱紫的!你们尽管吞没关系!”




