太疯狂了(外国人在北京购物的地方有哪些)外国人在北京朝阳如何购物、支付→,
目录:
1.北京外国人购物常去的地方
2.北京外国人买东西的地方
3.北京外国人买东西的街叫什么
4.北京外国人购物的超市
5.北京外国人买衣服的地方
6.北京外国人逛街的地方
7.外国人逛北京
8.外国人去北京去哪里玩
9.老外来北京喜欢逛哪里
10.北京外国人买东西
1.北京外国人购物常去的地方
北京朝阳作为国际消费中心城市主承载区更是北京市第一消费大区和“中国涉外第一区”吸引着越来越多的外国友人来朝阳旅游、工作、生活那么外国人如果在北京朝阳消费要怎么支付呢?刷卡、移动支付、还是现金?这个攻略快收藏起来~
2.北京外国人买东西的地方
Chaoyang, known as the primary hub for international consumption in Beijing, stands not only as the city’s premier consumer hub but also as China’s foremost area for international exchange.
3.北京外国人买东西的街叫什么
Attracting an ever-growing number of international visitors for tourism, work, and residence, Chaoyang also offers a diverse array of shopping and payment options.
4.北京外国人购物的超市
How do foreigners pay in Chaoyang?Let’s get into the details of various payment methods like credit cards, mobile payments, and cash.
5.北京外国人买衣服的地方
Be sure to bookmark this guide~
6.北京外国人逛街的地方
01购物多样,选择多Diverse Shopping Experiences Await在朝阳,外国朋友可以体验丰富的消费场景,打卡购物停不下来In Chaoyang, foreign visitors can immerse themselves in a diverse array of consumer experiences, making shopping an irresistible activity.
7.外国人逛北京
朝阳的商圈数量和活跃度居全市第一,全区有12个高品质商圈和106个购物中心,十大商业综合体焕新升级,释放近百万平方米商业空间;拥有的米其林、黑珍珠餐厅以及咖啡店数量均居全市首位(黑珍珠餐厅占全市70%、米其林餐厅占全市60%、咖啡店占全市50%、茶馆占全市30%);蓝色港湾-亮马河国际风情水岸、中骏世界城等多个“夜京城”特色地标向世界发出朝阳之约。
8.外国人去北京去哪里玩
Chaoyang District takes pride in hosting the most vibrant and bustling commercial districts in the city.
9.老外来北京喜欢逛哪里
With 12 premier hubs and 106 shopping centers, it offers an unparalleled shopping experience. Recent upgrades to the top ten commercial complexes have opened up nearly a million square meters of new commercial space. Chaoyang leads the city in Michelin-starred restaurants, Black Pearl restaurants, and cafes (with Black Pearl restaurants comprising 70% of the city’s total, Michelin-starred restaurants at 60%, cafes at 50%, and teahouses at 30%). Nightlife landmarks such as Solana—Liangma River International Style Waterfront and FUNWORLD beckon to visitors from the world, inviting them to discover the allure of Chaoyang.
10.北京外国人买东西
02匹配习惯,支付无忧Payment Seamlessly Tailored to Your Habits在北京朝阳外国朋友可以按照原有支付习惯刷卡现金无忧切换在朝阳区大额刷卡、小额扫码、现金兜底In Beijing’s Chaoyang District,
foreign visitors can seamlessly transition between their preferred payment methods,whether it be credit cards or cash.
Here, you can utilize credit cards for larger transactions, scan codes for smaller ones, and resort to cash if needed.
POS机配备方面:区内SKP、SKP-S、DT51、THE BOX朝外、侨福芳草地等重点商业综合体已实现外卡POS机全覆盖,朝阳大悦城覆盖率达95%以上,三里屯太古里覆盖率达90%;142家酒店已安装可刷外卡的POS机。
Key commercial districts like SKP, SKP-S, DT51, THE BOX, and Parkview Green Fangcaodi ensure comprehensive coverage of POS machines that accept overseas bank cards. Chaoyang Joy City boasts a coverage rate exceeding
95%, while Taikoo Li Sanlitun stands at 90%. Additionally, 142 hotels have installed POS machines accepting overseas bank cards.
现金支付方面:朝阳区内有15处外币兑换机构与32处外币自助兑换机,并准备上线朝阳区外币兑换点位地图小程序让外国朋友在朝阳最大程度保留原有支付习惯,无忧切换乐享支付For cash transactions, Chaoyang District offers convenience with。
15 foreign currency exchange institutions and 32 self-service exchange machines. Additionally, an online map applet is being prepared, highlighting foreign currency exchange points across the district. This initiative aims to ensure that foreign visitors can seamlessly maintain their preferred payment methods and enjoy a stress-free payment experience while exploring Chaoyang.
外币兑换机构与处外币自助兑换机位置请点击蓝字查看→外币兑换点位清单Refer to the list of foreign currency exchange points for locations of exchange institutions and self-service machines.
03移动支付,很方便!Mobile Payments: Convenience at Your Fingertips!在朝阳,外国朋友只需要一部手机就能享受便捷的支付服务数字人民币、支付宝、微信支付等多种支付方式可供选择
In Chaoyang, foreign visitors need only their smartphones to access convenient payment services.With options like E-CNY, Alipay, and WeChat Pay, there is a plethora of payment versatility available.
朝阳区现已引入8个国家和地区的11个境外钱包,且全面支持境外消费者直接扫码支付和被扫码支付2种方式日前,蓝色港湾与蚂蚁集团达成合作,将巴基斯坦境外钱包纳入移动支付体系,打造入境消费友好型商圈,让外国朋友在朝阳畅享移动支付带来的便利生活。
Chaoyang District has introduced 11 overseas wallets from 8 countries and regions, all of which support both direct scanning and being scanned by overseas consumers. In a recent partnership between Solana and Ant Group, Pakistani overseas wallet NayaPay has been integrated into the mobile payment system, enhancing the districts friendliness towards foreign consumers and allowing them to fully embrace the convenience of mobile payments in Chaoyang
具体操作详情请点击朝阳区官方网站查询移动支付指南For specific operational guidance, please click the Overseas Bank Cards Accepted by Alipay and Wexin Pay on the Chaoyang District official website.
网址为:https://english.bjchy.gov.cn/overseas-bank-cards-accepted-weixin-pay-and-alipayWebsite:https://english.bjchy.gov.cn/overseas-bank-cards-accepted-weixin-pay-and-alipay
赶紧动动手指,学起来吧Come and embark on your learning journey now!04《朝阳外国人手册》1.0版本即将上线Coming Soon: Visitor Guide to Chaoyang District 1.0
外国友人在朝阳如何游玩、出行、支付这本手册一定别错过Stay tuned for the imminent release of the Chaoyang Foreigner Handbook 1.0, offering invaluable insights into navigating travel, transportation, and payments in Chaoyang.
北京朝阳联合中国日报已筹备制作完成英文版《朝阳外国人手册》1.0版本,手册内容涵盖特色景区介绍、出行服务指导和在京生活指南等内容,为外国朋友提供可视化指引帮助In collaboration with China Daily, Chaoyang has completed the production of the English version of the Visitor Guide to Chaoyang District 1.0. This handbook includes introductions to distinctive attractions, travel service guidance, and living instructions in Beijing, providing foreign visitors with visual guidance and assistance.。
朝阳将聚焦“食、住、行、游、购、娱、医、学”等多个场景不断巩固和扩大国际“朋友圈”讲述朝阳故事、传递朝阳魅力与世界共朝阳!Chaoyang remains committed to enriching its international “circle of friends”, highlighting aspects such as dining, accommodations, transportation, tourism, shopping, entertainment, medical services, and education.
Let’s share the tales of Chaoyang, convey its charm, and embrace the global community together!图片:平 易
特别支持:北京市朝阳区金融服务办公室北京市朝阳区商务局北京市朝阳区人民政府外事办公室来源:北京朝阳微信公众号



